英語で法話


僧侶「大來尚順」による、英語で読む法話。


Unconditional Embracement


Although I am a Buddhist priest, during the weekdays, I am a typical “salary man.” This is because it is impossible to financially maintain my temple by temple work alone. So I have to work outside of the temple during the weekdays to financially support the temple and my family.

Every weekday morning, I put on my business suit and tie and head off to my office. I am probably not so different from most of you and your daily routines and lifestyles.

A few days ago, I was involved in an unfortunate situation at my office. My colleague had made a big mistake, and unfortunately for me, even though I was not directly involved, I ended up having to take responsibility for his mistake since I was indirectly helping him in his responsibilities. I was scolded by my boss as much as my colleague was scolded. I certainly felt this was unfair, but I suppose this is the reality of this world that is full of contradictions. It had been some time since I was so blatantly scolded by a superior, and it really bothered me for the rest of that afternoon and on my train ride home that evening.

But as soon as I walked in the front door of my house, my 18 months-old daughter came running to me, calling out “da da, da da!!” (which means “pa pa”) welcoming me home. She held out her arms and deeply hugged me. This hug changed my whole world and I felt a sense of relief that I can’t express with any words.

I believe this is the same as Amida Buddha’s working which is unconditional embracement. Although we do not realize this working, we are always embraced by Amida Buddha’s compassion even if we turn our back on Amida Buddha.

Let us live with the heart of appreciation and complete contentment reciting the name of Amida Buddha, Namo Amida Butsu.


無条件の抱擁


私は僧侶の仕事とは別にサラリーマンとして働いています。先日、職場の同僚が仕事で大きなミスを犯し、連帯責任で私も上司から叱責を受けました。同僚を責めることはしませんが、久しぶりに大声で叱られる経験をし、肩を落として帰宅しました。そして家の玄関を開けると、まだ言葉をはっきり言えない娘が「ダダー」(パパ)と叫びながら両手を広げて走ってきました。そして私を抱擁してくれました。その時の安心感は、言葉で表現できないものでした。いわゆる「無条件の抱擁」です。これはまさに阿弥陀仏のはたらきに喩えられるものです。そして、実は私たちは気が付かないだけで、そのはたらきに抱かれているのです。このことに目覚めたとき、自然と口からこぼれるのが「南無阿弥陀仏」というお念仏なのです。


当ウェブサイトに掲載されているコンテンツ(文章、映像、音声、プログラムなど)は、各国の著作権法、関連条約・法律で保護されています。これらのコンテンツについて、権利者の許可なく複製、転用などする事は法律で禁止されています。

All content published on the Site (documents, images, voices and audio tracks, programs, etc.) is protected by copyright laws, related agreements and other laws. Making copies or using this content without consent of the copyright holder(s) is prohibited by law except for personal use or other purposes explicitly permitted by law. You are required to contact the Company and obtain permission before reprinting or publishing any of the content published on the Site in magazines or other publications.


大來尚順(おおぎしょうじゅん)プロフィール
浄土真宗本願寺派 大見山 超勝寺 衆徒。翻訳家。ハーバード大学 神学部研究員を修了し、帰国。現在は、執筆活動や通訳・翻訳を通して、日本仏教を世界に弘める活動をしています。


Prior Messages








寺カフェ僧侶達の法話





寺カフェ[常設]イベント





寺カフェ[恒例]イベント






PAGE TOP